Your English writing platform
Discover Ludwig"electric pole" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an upright post that supports electrical cables. For example: "I saw a crew of workers installing an electric pole near my house."
Exact(17)
While focus to your front do Take a Look in Back View Mirror as well Right Hand side & Left Hand side so that you get an 360 degree over view what is happening around any mud slide or falling tree, electric pole, hanging electrical wires, or in coming hazard etc Turn on your headlights.
While focus to your front do Take a Look in Back View Mirror as well Right Hand side & Left Hand side so that you get an 360 degree over view what is happening around any mud slide or falling tree, electric pole, hanging electrical wires, or in coming hazard etc Keep all distractions, such as cell phones or even the radio, off and away from you.
There are many nights like this at the hospital here, 6 miles from the nearest paved road and 25 miles from the last electric pole.
"It immediately influenced crowds and even made parents look more positively to their children's passion for shooting a ball to a rim attached to the electric pole on the street for hours".
There, it has already cracked trees and an electric pole and is threatening a farmhouse, about 50 yards away across a dirt road, that Dr. Kozlowski predicts will be damaged within the year.
DAB'IYA, EGYPT — Along a narrow, leafy road just past a small domed mosque is an electric pole with a handwritten sign showing the path to the country home of the poet Abdel-rahman Elabnoudy. Abdel-rahman Elabnoudy
Similar(42)
Police cameras, set high on electric poles, watch constantly.
Yellow ribbons are tied to electric poles on the street.
Even the electric poles on Long Street, a cul-de-sac, remained standing and intact.
Crews across the region saw electric poles, wires and equipment destroyed.
"Those electric poles were planted in the ground and left there more than a year ago," says Angwec.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com