Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Georgia's presidential election sounds at first blush a bit like the old Iraq.
Scoring political points ahead of this spring's UK parliamentary election sounds like a possible motivation.
Now, perhaps with Mr Allawi's encouragement, they are talking of retaking the town in December, putting off a showdown until after America's presidential election and until Iraqi forces have been beefed up.But the UN, which is supposed to oversee the election, sounds unconvinced.
That two-month period between November and January before the candidates start jockeying into position for the 2016 election sounds all right to me.
Similar(53)
That is why his calls for reconciliation after a bitter election sound genuine.
Labour sources said they were awaiting a new approach from government, but said a timetable that ended after the next election "sounded like a long time".
Dazzle Ships, falling between the Falklands war and the Tories' emphatic re-election, sounded the bell for the new pop playground that the charts had become.
Mr. Bloomberg, a Republican who has been cautious about appearing too close to President Bush, and Mr. Koch, a Democrat who has endorsed Mr. Bush for re-election, sounded as if they were trying to persuade New Yorkers to behave when the Republicans come to town.
Is there nothing sacred in a Congressperson's quest for a re-election sound bite?
There is also talk of re-regulating wages by restricting the hiring of non-regular workers in manufacturing.None of the election rhetoric sounds enough to jump-start the juggernaut that Japan, still the world's second-largest economy, could be.
The striking thing about these ads is how banal they are; "election interference" sounds very cloak-and-dagger, but the effort here is very clearly more subtle than that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com