Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
But privacy is still an elastic term that means very different things to different people.
Nevertheless, what were labeled with the rather elastic term "heresies" sometimes had doctrinal import.
Style icon - that dubious, elastic term - doesn't quite cover the journey from singing model to man-woman to Bond villain.
"End" is an elastic term, since there is no cure for HIV infection, nor is one in sight.
Lahmar had been ordered released by a judge "forthwith" (another elastic term) a year and a week ago, because there wasn't actually any good evidence against him.
He conceded that Chilcot's use of the word "shortly" to describe when final replies were expected was "a bit of an elastic term" that should be clarified, but warned against an externally imposed deadline.
Similar(37)
In particular, it is established that for some families the cut-off frequencies depend only on elastic terms, with others depending both on electrical and elastic terms.
Tip masses at the end of the blades emphasize the coupling between the dynamic and elastic terms.
This study is important for companies to negotiate some elastic terms in contracts and design reasonable development strategies for resource distribution.
The grain boundaries are modeled as disclination dipole walls with energies given as a weighted sum of individual disclination energies determined from special low-sigma structures, elastic terms and disclination core energies.
In many studies published in the last period of time it was demonstrated that the classical uncoupled theory of thermoelasticity predicts two phenomena not compatible with concrete experiments: the equation of heat conduction does not contain any elastic terms and the heat equation is of parabolic type and this means that it predicts infinite speeds of propagation for heat waves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com