Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
One line of defence is an elaborate intelligence network.
Similar(59)
At the same time BAE started hiring thousands of pricey engineers and analysts to bolster elaborate electronic intelligence and cybersecurity projects like Gorgon Stare (see below), an ambitious piece of battlefield hardware that uses drone-mounted sensors to locate roadside bombs and other threats over dozens of square miles.
Many of these deals are aiming to replace doctors with elaborate artificial intelligences, chatbots, and even robots to address the need for new physicians, but University Ventures and Tiber Health are taking Occam's razor to the problem by backing a company that uses technology to better train more doctors.
He did not elaborate about the intelligence report.
He replied that there were "such signs", but that he could not elaborate on specific intelligence.
Eckhaus Latta always incorporate their elaborate humor and intelligence into their work, and this show was no different.
The best employ elaborate forms of artificial intelligence to provide the optimal solution.
They did not elaborate or specify what intelligence agency was involved, but said they had not made an arrest.
Do they get an inkling of the animal's intelligence and elaborate social customs when left in their own habitat?
The most damaging was the apparent disclosure of an elaborate and costly technical intelligence program that focused on Russian activities in the United States, officials said.
At the influential Lawfare blog, Joel F. Brenner, a legal consultant who between 2006 and 2009 was the head of counterintelligence at the White House, trotted out similar arguments and claimed that the United States "has the most expensive, elaborate, and multi-tiered intelligence oversight apparatus of any nation on Earth".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com