Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Both membranes are studded with enzymatic proteins either traversing the bilayer or dissolved within the bilayer.
Moose began populating it in the early 20th century, either traversing the ice or swimming from the Canadian mainland; they exist in a dynamic relationship with their predator, the gray (timber) wolf.
Similar(58)
Once the holes have reached the potential barrier edge, they can either traverse the quantum well under the influence of the built-in electric field in the p-n junction or be captured into the QW by inelastic scattering with acoustic phonons [22].
Iterators can either traverse the entire genome or a slice of the genome.
One unifying characteristic the membranes share is a lipid bilayer, with proteins attached to either side or traversing them.
Less familiar is the vast playpen in which you operate, traversed either on foot, by horse or other means, and filled with things to do.
Arterial flow within the VVM is identified in 6% and is either caused by facial arteries traversing the VVM or by Masson tumour [60].
An even cycle C is called oddly oriented if for either choice of direction of traversing around C, the number of edges of C directed in the direction of traversal is odd.
The enhancement characteristics of hamartomas on CT are variable, but typically enhance heterogeneously, either peripherally or within septa traversing the lesion.
Our interpretation of this plotting is that Osteoblast state can be reached by either In_OSmedium state or by traversing On_Collagen → On_Vitronectin states, which is also reported in [ 48, 49].
The Internet of Things has the makings to refashion online gaming in either of the two ways: by traversing the physical gap between the player and the gaming platform and by harmonizing online platforms with concrete casinos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com