Sentence examples for either than from inspiring English sources

'either than' is not correct and is not used in written English
The correct phrase is 'rather than.' For example: I would rather take the train rather than drive.

Exact(11)

As shown in Table 2, when both the mothers and their offspring were immunized with HA DNA, the HA antibody titers in offspring after booster were lower either than those after primary immunization or than those of offspring born to unimmunized mothers.

Taking the measure of a school involves time and energy, but not much more of either than most parents spend buying a car or a home.

(There is more individuality in either than in the high elaboration of the Victorian Walter Pater or, for that matter, contemporary mannerists like David Foster Wallace).

I picked them to make it to the Final Four, but I made that pick without conviction, and it felt more like a default choice — no other team in that region seems likely to make it, either than anything else.

Our expectations of onion soup are as dingy as our expectations of onions themselves, but there is no better varnishing of either than the fine and heady humbleness of a good recipe.

It is harder to intervene than not to, but it is vastly harder to choose to do either than to retreat into the scrolling names of one's contact list, or whatever one's favorite iDistraction happens to be.

Show more...

Similar(44)

It was sneakier than either, that much was certain.

Significant (P < 0.01) phenotypic correlations were either higher than 0.115 or lower than -0.115.

The d-statistics for the significant genes were either greater than 2.26 or less than -2.26.

The majority of patients were either younger than 40 years or older than 60yearss.

Than, either climb over or between your partner's legs.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: