Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
4,6-Dimethyldibenzothiophene (4,6-DMDBT, 300 ppm of S) and carbazole (100 ppm of N) were designated as model compounds and subjected to hydrodesufurization (HDS) and hydrodenitrogenation (HDN) processes either separately or simultaneously.
To investigate this, the effect on the association between treatment area and SPT+ of inclusion of each of A. lumbricoides, T. trichiura and hookworm was assessed either separately or simultaneously in the model.
Temperature is one type of stress that greatly affects crop production around the world; however, additional stress factors may also act either separately or simultaneously and ultimately place the plant under combined stresses, causing cell damage and the production of secondary stresses, such as osmotic or oxidative stress [ 1, 2].
This involves a graphical or numerical investigation of their discriminative ability and calibration, either separately or simultaneously.
FIRM is thus capable of simulating both tumor and pathogen challenges to the immune system, either separately, or simultaneously.
These contrast images were entered into second-level analyses, in which both SRP dimensions were entered either separately or simultaneously as covariates in multiple regression models.
Similar(52)
An IPD meta-analysis can be achieved by either a two-stage or a one-stage approach, depending on whether the trials are analysed separately or simultaneously.
They may be present separately or simultaneously.
Ag and Mn oxides were separately or simultaneously deposited on the ZrO2 nanofibers by impregnation methods.
This suggests that both productivity and quality traits can be improved separately or simultaneously, but continued efforts are needed.
The FMS manager must address each of these problems hierarchically (separately) or simultaneously (aggregately) in a limited time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com