Suggestions(2)
Exact(7)
On his Facebook page, he's written an open letter of sorts, explaining his motives – "It's hard to say what The Beach is about … You can only jump in head first and let it take you to a place that your imagination can't" – which you will either regard as specious waffle or poetic insight that marks him out as your favourite new artist.
We might either regard them as having roughly equal value (Skinner 1998), or we might regard republican liberty as having greater importance than non-interference, other things being equal (Viroli 2002, Pettit 2012).
Therefore, one can either regard the glucose 6-P isomerase as a unidirectional reaction or set ϕ2 as an arbitrary constant.
Ms Rudd offered no convincing defence in either regard.
Fassel expressed optimism in both the pass rush and Thomas, and he truly has few alternatives in either regard.
Measuring access to care and quality of care are more difficult undertakings, and a prospective study might be required to show whether deprived patients were disadvantaged in either regard.
Similar(53)
A woman who trespasses is either regarded as a sinful "street-walker" or expected to cover herself in her abaya, a portable house.
These were critics who shared many of Wilson's interests, but he either regarded them as academic and sterile or considered them unworthy of occupying a portion of the turf he commanded.
Anyone of a sensitive disposition (either regarding dogs' bits or AbFab stars), please, for God's sake, look away now: "I was taking my Jack Russell (dog, not wicket keeper) to have his anal glands squeezed at the vets in Clapham," reports Tony Sharp, "and Joanna Lumley was there in the waiting room.
T-Mobile hasn't been very clear yet either, regarding where service is down.
These studies focus on relatively simple molecules which are either regarded as naturally occurring pollutants or are components of dissolved organic matter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com