Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
For the remainder, either permission was refused or a fee was requested.
Although the song is a parody of the Los Lobos cover version, "Lasagna" marked Yankovic's first parody that did not require either permission from an artist or a payment of royalties, since the song "La Bamba" is a traditional folk song that is not attributed to any specific writer.
When linkage with leftover tissue involved development of a product for profit, consent choices became more restrictive, with the majority of people calling for either permission for each use (45%) or no such linkage at all (18%) with their information.
Similar(57)
They will either grant permission to start their project, or give helpful tips, or sometimes say that Kickstarter is not the right place for that specific project.
The term "hacking" in the positive sense of users modifying a product or technology, either with permission or without, dates back to a group of playful students at M.I.T. in the late 1950s.
It makes calls but, unlike my old phone, it occasionally makes them randomly to assorted contacts without either my permission or my knowledge, the result of an unlocked touchscreen in a pocket full of change.
GA is a specialist subject often unfamiliar to Local Planning Authorities, and most planning decisions relating to GA either refuse permission, or grant it with restrictive conditions.
Make you sure you either have permission or own the music you are copying and do not violate copyright laws.
While cellphone spyware programs are legal, you must either obtain permission from the person's phone you wish to monitor, or the phone (and number) must be under your name.[13].[13]
PREMINGER: Either with their permission or with their tolerance.
"You either ask for permission or ask for forgiveness," Mr. Kellogg said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com