Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Two thirds of projects fail to come in either on time or on budget.
Such temporal DLs are based either on time points or on time intervals as the temporal primitive.
So who is to blame for such systematic incompetence Cost overruns and delays are common in numerous industries few large infrastructure projects, for instance, are completed either on time or on budget.
More pertinently now, however, most schools would still be failing to publish their admission policies, either on time or at all, as is required by law, preventing parents from even being able to raise concerns about them in the first place.
Similar(56)
Unlike Uber's Surge pricing, which multiplies the fare based on a mysterious algorithm, Gett is either on peak time or not.
While prior animal studies have examined TF expression in response to bleomycin, these studies were focused either on later time points when bleomycin-induced fibrosis is established or on a single aspect of lung injury.
"Just among my members, which includes 150 contractors with a total of 11,000 employees, about half of their workers are either on part-time or have been laid off," said Teddy Lai, director of the Greater Blouse, Skirt and Undergarment Association.
The dynamic site response analysis is usually implemented using an equivalent-linear (EQL) approach through methodologies based either on time-histories or, more recently, random vibration theory (RVT).
It means 19,000 people were either not treated on time, or did not have their total wait recorded.
Geoffrey appeared in the middle of their service and attempted to perform the same service, either late or on time, again depending on who was relating the story.
In many places, it's possible to subscribe to an assortment of things, either on a one-time or monthly basis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com