Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(35)
The high court ruling continues: "The coroner's direction did not address either of these questions.
If you answered "yes" to either of these questions, you're not alone.
When trying to answer either of these questions, numerous issues need to be considered.
Why is it almost impossible to answer either of these questions precisely?
If you answer "yes" to either of these questions than this stylishly animated adventure game might be worth a look.
If the answer to either of these questions is no, it might be wise to give the Rolodex another flick of the wrist.
Similar(25)
If you answered "yes" to either one of these questions it may be time to start looking for a good facility.
If your answer to either one of these questions is no then you need to go back to the drawing board.
Never mind that many of these questions either (a) have been answered by Apple, either on its elaborate, interactive Web site or the free video of Steve Jobs's speech, or (b) come from people who fantasize about fitting the iPhone into their own particular wish lists.
Most earlier approaches of these questions are either restricted to binary systems or rely on the Ideal Adsorbed Solution hypothesis for the adsorbed layer (Myers and Prausnitz, 1965, A.I.Ch.E. J.11, 121).
If it's a challenge answering any of these questions, you either haven't done enough research or maybe the pain points are not acute enough to justify the viability and use of your company.
More suggestions(15)
either of these investigations
either of these items
either of these investments
either of these teams
either of these threats
either of these camps
either of these cases
either of these changes
either of these papers
either of these themes
either of these outcomes
either of these things
either of these roads
either of these creatures
either of these plans
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com