Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Toluidine blue staining is an adjunct to clinical judgment and not a substitute for either judgment or biopsy.
But sainthood does not imply infallibility in either judgment or administration; since the second century there have been those who, whatever their faults, have been distinguished for their personal sanctity, and in those early days the primary constituent in determining who they were was usually popular acclaim.
Similar(58)
Bivariate correlations revealed that traits did not relate to utilitarian responses in either the judgment or the simulated action conditions directly (ps > 0.109).
No one ever thought the original sodomy charge had anything in it either (that judgment, although not the corruption conviction, was overturned in 2004).
Depending on how the evaluation is proposed and designed, it can be either a judgment tool or a learning opportunity.
Either my judgment was wrong, or he he's gone off the deep end in recent months -- perhaps as a result of intense criticism.
But in this case either their judgments were colored by media accounts as well — or they took advantage of the media's reporting to obscure some politically difficult news.
Following Hutcheson, Hume rejects reason or reasoning as the source of moral distinctions (understood either as judgments or facts).
I am unable to concur in either the opinion or judgment in this case.
The procedure is by motion, either for summary judgment or for mitigation after a forfeiture judgment is entered.
In the study phase, 40 of the drawings, half of which were of items that would be found in a kitchen, were presented visually and participants were cued to make either a semantic judgment ("would this item be found in a kitchen?") or a pleasantness judgment ("do you find the image pleasant?").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com