Your English writing platform
Discover LudwigExact(33)
(The only use for males is to inseminate the queen; afterwards they are either driven out of the nest or killed).In this section Meltdown What to think?
The ones who came were either driven by their concern for the feelings of the black community or because they had no money to raise and getting to be on television is the whole point of their candidacy.
Thus we could always find solace in art, sport, food, urbanism: those domains, we would tell ourselves, were either driven by aesthetic, artisanal considerations or they featured enough cooperation and solidarity to make up for the occasional brutality of the market relations that they couldn't escape.
If they had planned to visit any of the mountain trails or passes on the Bike Day route, they had either driven to their destination before the roads were closed, or used one of the many cable cars that operate during the summer.
Now, if you ever meet me, you will observe that I always speak in an extremely slow and manly and almost painfully deliberate way, with my hands either driven deep into my pockets or held stock-still at the ends of my arms, which are bent slightly at the elbows, as if I were ready to respond to the slightest provocation by punching you in the face.
Millions of Irish people were either driven from their lands or driven to their deaths.
Similar(27)
Visitors can either drive around the grouns or wander on foot.
"These incidents either drive people to drink and use drugs or toward God," he said.
The cap will either drive the best people outside the EU and EU-domiciled banks, or add to fixed costs.
"You either drive it down now through maximum scaling up of prevention or you spend exponentially more money and energy trying to drive it down".
He said there had been many cases in which private contractors either drove up the costs to the government or failed to do the job well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com