Suggestions(1)
Exact(4)
Nor does anyone know what vanquishing Saddam and then governing Iraq will cost in either dollars or lives.
Tesla also didn't provide estimates of its first-quarter profit, in either dollars or earnings per share, something many publicly traded companies often do in their forecasts.
WHERE TO STAY At these places, pricing can be in either dollars or birrs (it's about 9 birrs to the dollar), but dollars are accepted.
Indeed it is now cheaper for banks to borrow for six or 12 months in euros than in either dollars or sterling (see chart).Jean-Claude Trichet, the ECB's chief, has defended the bank's water-carrying approach.
Similar(50)
Risk here can be defined in either dollar values or numbers of destroyed buildings.
These apartments will rent for either nine hundred and fifty dollars or fourteen hundred and ninety dollars, depending on the renter's income.
The Mukhabarat, the Iraqi intelligence service, is widely reported to have placed a bounty on the heads of Western journalists caught in Kurdistan (either ten thousand dollars or twenty thousand dollars, depending on the source of the information).
If you've written a check for $20.00, write either "Twenty dollars and 0/100 cents," "Twenty dollars even," or just "Twenty" with a line running all the way from the right of the word to the end of the line.
The gamble resulted in the Web's largest subscription site; six hundred and eighty-six thousubscribersibers paid either seventy-nine dollannuallyally if they did not subscribe to the newspaper or thirty-nine dollars if they did.
South Florida's Bottom Line Poetry Contest, which calls for poetry written about colonoscopies, offers the winner the choice of either five hundred dollars or a free procedure.
Many districts across the country have financed conservation efforts through so-called energy performance contracts with companies that advise them on how to be more energy-efficient and guarantee them specific savings, either in dollars or kilowatts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com