Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
2. Don't consider either discussions of end of life plans or advanced care plans.
Similar(58)
He seems to think there is a middle ground that can be reached either in discussions with law enforcement or with setting new law in Congress.
Either because discussions never happened (unlikely) or because Groupon management balked at being part of Yahoo (most likely), or because something else disrupted the discussions.
Other topics were discussed in two consecutive rounds: either the discussion was started in the first round and deepened in the second round or it was launched in the second round and deepened in the third round.
Only 3 studies explicitly mentioned the relevance of treatment under evaluation to lower resource settings in either the discussion or conclusion: these studies briefly mentioned treatment costs in considering treatment, or geographic characteristics that limit medical care.
If you'd like either discussion guide (or both!), email me at [email protected].
Likewise, Smith and colleagues (2011) found that an instructor's explanation after students had attempted, discussed, and revoted on a challenging clicker question (see section entitled, Progressive, below) substantially enhanced student learning beyond either discussion or instructor explanation alone.
Absence of either discussion or information provision regarding cancer related sexual changes can lead to feelings of isolation, or the belief that sexual difficulties are unique to the individual [ 6].
Have you noticed students either dominating discussion or shying away from it?
This is done either in discussion forums set up on the company's own website or on social networks like Facebook and Twitter.The savings can be considerable.
This isn't an " either, or" discussion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com