Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In addition, even when our contacts (usually either directors of nursing or nurses designated to oversee infection control for the facility) did know of the diagnosis, they generally had little knowledge about GAS disease.
Of these, five were either directors or employees of Signal.
According to Donos da Mídia, a monitoring group, 271 politicians (defined as state or federal legislators or mayors) are either directors or partners in media companies.
Participants were either directors of substance abuse treatment programs located in residential facilities (institutional sample) or directors of community-based treatment agencies providing services to adolescents in their home communities (community sample).
At the same time, highly concentrated media ownership is controversial too, with hundreds of Brazil's politicians being either directors or partners in roughly 300 media companies, according to an independent media-monitoring group, Donos da Mídia.
His comments came as a Guardian investigation reveals that 68 MPs and peers, who can influence Britain's tax laws, are either directors or non-executive directors of firms linked to tax havens.
Similar(54)
This isn't just an eye-catching writer's debut either: director Jamie Jackson and movement director Isla Jackson-Ritchie add layers of meaning and deception through the physicality of the staging.
In the U.N.'s field operations, women should hold either the director or deputy director positions.
The study collaborator at each site (either the director or deputy director of nursing, or the on-site Intellectual Disability Liaison Nurse (IDLN)) facilitated recruitment.
bUsers here indicate either the directors or consumers of a company.
In all, there were 11 women nominated in 2004 who worked either as directors or screenwriters on films that were nominated in the eight major award categories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com