Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
After all, messy divorces are more frequent than amicable ones.The choice, he said, was either deeper integration or collapse.
If he is fully integrated as a starter, playing as a No 10, it will force Joey Barton, who replaced Taarabt as captain, to play either deeper or on the right flank.
The writer comments that we are attacking when the situation in Cambodia is already grave & when the Communists have-as one could have predicted-dispersed most supply depots & headquarters, redeploying them, under Hanoi's orders, either deeper inside Cambodia or back into the South Vietnamese jungle.
In a bid to fit as many of these creative outlets into his team, some have to play either deeper, or wider, than is preferred.
In actuality, it is no more exotic than having a $500,000 residence with a $300,000 mortgage and a lender who would like to have someone with either deeper pockets or more liquidity, who is ready to make him whole when the place burns down.
This indicates that in relation to neocortical tissue, where activation thresholds can be <40% of maximal stimulator output (MSO), cerebellar tissue is either deeper, less excitable, or both.
Similar(53)
Second thoughts: the vaunted friendliness of the American may not always be either deep or sincere.
Much better for his image than, say, a pizza, which is either deep-filled with fat or flimsy and expensive.
Discharge into an aquifer (called artificial recharge) is done by either deep-well injection or shallow surface spreading.
I'm thinking of lines like: "Although it wasn't something he'd admit aloud, [Nate] often thought women were either deep or reasonable, but rarely both".
In this last respect, for any minister or potential minister to say the time for personal carbon allowances has not yet come illustrates either deep cynicism, defeatism or complacency, or perhaps a combination of all three.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com