Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Few people, apart perhaps from Blair himself, would now argue that either adventure could be considered as that.
Why would a woman in her mid-30s, with no previous record of either adventure or insanity, quit her job, leave her husband and home, and set out to row around the world?
Similar(58)
Savory pastries are either an adventure (kimchi-stuffed croquettes, $1.80) or lovably familiar.
For your last two days, rent a four-wheel-drive vehicle and choose either desert adventure or the beach.
Fantastic Adventures competition included Unknown, which had been launched just a couple of months earlier, in March 1939, and Weird Tales, which was first published in 1923; but instead of attempting to emulate either one, Fantastic Adventures focused on adventure stories in the style of Edgar Rice Burroughs.
As Helen Keller said, "Life is either a daring adventure or nothing at all". And while we all want more adventure in our personal lives, what about our professional lives?
The DM can either design an adventure on his or her own, or follow one of the many additional pre-made adventures (previously known as "modules") that have been published throughout the history of Dungeons & Dragons.
Either way, our adventure may last until the promised boom times come again.
A quotation from Helen Keller stenciled onto a wall reads, "Life is either a daring adventure or nothing".
Hawks's movies took in every major genre from gangster (Scarface) to sci-fi (The Thing from Another World), film noir (The Big Sleep) to musical (Gentlemen Prefer Blondes), but can broadly be categorised as either comedy or adventure films.
There are others, of course, that could also do the job: no one with a sense of either humour or adventure could fail to love The General; Paul Leni's The Man Who Laughs has a timeless melodramatic oomph; The Cabinet of Dr Caligari remains indelibly unnerving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com