Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
"By initiating the process that would add the City of Detroit to the list of EM jurisdictions, another largely African American jurisdiction, the State would be perpetuating the discrimination on an even more egregious scale," Conyers wrote.
"Caught up in conflicts that have multiple causes and little prospect of early resolution, children's rights continue to be violated on an egregious scale.
Similar(58)
This is egregious affluence on an unprecedented scale, real gold on the walls, doors and fittings, 1,022 crystal chandeliers and a guest list of Hollywood-Bollywood glamerati who've taken rooms at up to £10,000 a night.
It is also unlikely, unless the regime commits an egregious act against civilians on a scale not seen so far, that China and Russia would give support.
But Lord Justice Sullivan disagreed and added the warning: "If, as I have concluded, an SEA is required and there has not been substantial compliance with the SEA Directive, it would be difficult to think of a more egregious breach of the Directive given the scale of the HS2 project and the likely extent of its effects on the environment".
He enlisted students from two law schools to rate each case (based on fact summaries without revealing the case's outcome or the race of the defendant or victim) on a scale from 1 to 3 (most egregious) for each of the four factors.
WHO was deeply criticized for its "egregious failure" to respond sooner to the large-scale tragedy.
And the opera gained enormously in scale, in variety and even in dramaturgical integrity despite the egregious distortion of its literary source.
And Washington is on the low end of the scale -- in other cities, the disparity in rents is far more egregious.
(Or, create your own rating scale. Perhaps "excellent" to "mediocre," or, if you want to have some fun, "over-the-top brilliant" to "egregious").. 1. Are the leader's intentions clear?
This is egregious.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com