Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
Both men stressed the need for international efforts to create more powerful regulatory systems.
He said of efforts to create more hostility between Russia and Georgia that they had "failed in this sense, too".
Competitors like Tomas Scheckter claim that the drivers need to stand firm against what he regards as Bernard's reckless efforts to create more exciting races.
Despite efforts to create more competition, former state monopolies, like the CEZ Group in the Czech Republic, often still hold dominant positions in their home markets.
I hope that the Department of Education will now redouble its efforts to create more gifted and talented programs rather than make harmful policy changes.
There was also recognition that there was a new level of engagement on the part of the private sector in efforts to create more sustainable markets.
Similar(33)
Before that, delegates were chosen in caucuses, and party leaders reverted to the process this year in an effort to create more enthusiasm among devoted Democrats.
The acts of building, transporting, communicating and inhabiting become a "choreography of matter" as the community unites in an effort to create more together than one person can alone.
That sounds crazy, but it really shouldn't come as much of a surprise: for decades, we've systematically razed nearly every patch of land we've been able to in an effort to create more room for industry, technology and people, without really paying attention to what's being lost in the process.
Backed by a five-year €5m (£4.1m) investment from the Max Planck Society and UCL, the centre, which is named after its funders and will be based in London and Berlin, will use powerful modern technology in an effort to create more detailed models than ever before of how the human brain works.
Last fall, Magnify acquired Waywire in an effort to create more efficiency around video curation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com