Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
America's first military deployment to combat a disease should make a difference, but will be focused on Liberia, a country founded by freed American slaves.The American joint command will be based in the capital, Monrovia, where it will co-ordinate relief efforts and train up to 500 health-care providers every week.
Having pledged to slash 70percentt of its ocean plastic waste by 2025, the country plans to improve garbage and recycling collection efforts, and train cities and individuals to sort and separate their junk.
Similar(58)
Mr. Finn argues that Microsoft's anti-piracy efforts and training of law enforcement are a benefit to countries that want to build out their tech sectors and show they value intellectual property.
The commission's report recommended increasing spending on counterterrorism efforts and training but did not say by how much, leaving it to the new administration to balance fiscal constraints against the threat.
The focus of their work is on the prevention of cervical cancer, and their efforts and training are part of a bigger plan to scale up CAPE at a national level.
"So much effort and training is put into them to make them the best".
It is not something that is impossible but it will take much effort and training to be successful.
For any fit human to run that fast takes extraordinary effort and training, and it was probably never necessary.
REDCap (Research Electronic Data Capture) is a web-based software solution and tool set that allows biomedical researchers to create secure online forms for data capture, management and analysis with minimal effort and training.
end{aligned} (3.32 This signifies that, in equilibrium, effort and training behave as complements.
Others said Ye's swim was the product of effort and training.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com