Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He loped along in last place for most of the race and, then, bang, effortlessly moved into first.
Content to track the early pace set by Nifty Kier close to the far rail, Pendleton effortlessly moved her mount into the lead around a furlong from home.
Similar(58)
In an architecture-design program, you could effortlessly move around a large blueprint with your eyes, using the mouse's scroll wheel to zoom in at any point.
That version of "The Great Gatsby" effortlessly moves between a separate drama set in a shabby modern office and an eccentric adaptation of the novel.
With a flow that clearly draws from Super Cat, Sean Paul can effortlessly move from bashment chat to melodic hooks; his best tunes are perfect pop confections.
Recent single Give Me A Reason is the jewel in their crown, effortlessly moving from fuzzy funk-rock to spaced-out deep house.
The whole thing shines a light on the future of advertising: a world where it focuses on people, not media; where ads effortlessly move across screens.
But these numbers don't capture watching him live, where he plays an almost free-role, effortlessly moving past defenders with perfect precision.
This talk explores the nature of contemporary bookmaking amid the realities of a global supply chain, an increasingly casualized labor market, and digital workflows that effortlessly move digital files around the world.
(Holden) 'Somewhere Between' (No rating, 1 28, in English, Mandarin and Spanish) Effortlessly moving but frustratingly superficial, Linda Goldstein Knowlton's soft-focus profile of four bright Chinese girls and their adoptive American families substitutes upbeat interviews for sharp edges and contextual complexity.
Shining a relentlessly rosy light on international adoption and the policies that enable it, "Somewhere Between" presents an effortlessly moving but superficial profile of four bright Chinese girls and their adoptive American families.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com