Your English writing platform
Discover Ludwig"effortless cool" is a correct phrase that can be used in written English.
It is often used to describe someone or something that appears confident and stylish without being overly flashy or trying too hard. For example, you might say: "She exudes effortless cool while effortlessly navigating the city streets."
Exact(35)
The effortless cool of Sir Bradley Wiggins.
It's the kind of effortless cool that takes serious work.
This vintage case will keep a plethora of pens in one place, with effortless cool.
But better came at the very end, when in the heat, he showed more effortless cool.
"The ones that attract us the most are ones with effortless cool who are actually approachable, that you could be friends with".
The Belgian inspired a relaxed take on the layered look, mixing prints and patterns – tartan and florals looked especially good – for an ensemble brimming with effortless cool.
Similar(23)
Annalise Quest, general merchandise manager for beauty at Harrods, which is stocking the fragrance, explains the brand's appeal as: "Synonymous with an effortless and cool chic style".
Tomboy and Russian elements were also thrown into the mix, though essentially this collection was about "a gang of girls dressing up", Johansson said, adding: "Borrowing things from their boyfriend's wardrobe, maybe their grandmother's, and mixing them together to make an effortless and cool look.
Billy Flynn was portrayed by Saori Mine, who brought to bear a persuasively male swagger and effortless, confident cool.
It all seems so effortless; so cool and fresh; pop performances don't often fall ahead of the curve, but this one does".
I think Charlotte Gainsbourg has a great look that's effortless and cool; she sticks to simple, monochromatic pieces but always gives them an edgy twist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com