Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
What he did have was an effortless charisma.
She had effortless charisma, and many of the reasons why she had attracted such hatred were the reasons she now became so popular.
His performance then made it clear that some gifts -- like effortless charisma and physical certainty -- do indeed descend on some people as if ordained.
Bigelow, the director who cast him in The Hurt Locker, tells me: "What caught my attention about Anthony in the first place was his easy magnetism, an effortless charisma and nimble intellect.
If his performance is a bit too self-contained (Terry's feeling for Alice is expressed only once, in a spontaneous, but carefully tender kiss), his effortless charisma is still sufficient to give the film a center of gravity.
One can see almost immediately why he has gathered such an extended support system – loyal dancers, artists, musicians, gallerists – around him: he exudes an effortless charisma that seems to be enhanced rather than undercut by his apparent fragility.
Similar(45)
In his native language, Mr. Dujardin is an effortless, witty charisma machine, the George Clooney of France.
At 11 p.m., Gramercy Theater, 127 East 23rd Street, Manhattan, (800) 745-3000, livenation.com; $20. (Stacey Anderson Bruno MarsSaturdaydandand Monday) A soul-pop talent showcasing the effortless, amiable charisma exhibited during the glory days of Motown, Mr. Mars specializes in radio-friendly pop with sly vitality.
Indeed, Ms. DiDonato seemed the perfect 21st-century diva — an effortless combination of glamour, charisma, intelligence, grace and remarkable talent.
First is his dorm-mate Owen, a brilliant, openly gay teammate whose effortless and near-messianic charisma feels like a nod to John Irving's "A Prayer for Owen Meany," particularly as Harbach's sprawling yet intimately drawn story recalls Irving's immersive sense of detail.
No one could deny Craig's charisma, and the effortless way he has inhabited the role.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com