Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
The effort will "provide further support for the housing sector by encouraging home purchases and refinancing," Mr. Bernanke said after the announcement.
Other critics say the effort will provide neither a true nationwide information superhighway, which some advocacy groups say will cost up to $100 billion, nor a good short-term lift to the economy, because there are so many requirements to be met in applying for federal broadband grants.
This effort will provide a real capability to determine risk.
Such an effort will provide the commonsemantically rich language needed to integrate diverse sets of data.
Combinations of Swarm data, e.g., with various networks of ground-based data, such as radars, GPS receivers or magnetometers, and other satellite data in an assimilative effort will provide an even more powerful tool for real time applications.
It is hoped that this effort will provide new information for the location of burial sites and the successful exhumation of the remaining missing persons, aided by the application of new technologies such as Geographic Information Systems GISS).
Similar(47)
In particular, greater support for high-quality grassroots educational efforts will provide the early inspiration which translates to lifetime aspiration in the broadest sense.
Those efforts will provide new criteria for selection.
He believes his and other researchers' efforts will provide a much better understanding of what an emotion is in the brain.
We believe that these important efforts will provide better long-term care solutions for the most vulnerable children and reduce their vulnerability to abuse and exploitation".
It is of some comfort that the relief efforts will provide adequate housing, food, medical care, some legal assistance and education.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com