Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
This post considers the preliminary results of an ongoing effort to discourage appraisal litigation.
The NFL, by the way, is making a conscious effort to discourage sports-is-war metaphors; wish we could help.
Government officials say the bill is an effort to discourage fundamentalist Islam from taking root in France.
Protests called for Friday drew only handfuls of supporters after an aggressive government effort to discourage turnout.
In an effort to discourage this practice, she took him on regular trips to Jo-Ann Fabrics.
Their bodies were placed in public areas with threats pinned to them, an effort to discourage further citizen reports.
The league is making a concerted effort to discourage helmet-to-helmet hits or blows to defenseless players that can lead to concussions.
The Border Patrol has placed rescue beacons and warning signs in the desert, and broadcasts messages in Spanish across the border in an effort to discourage border crossers.
Beyond that, the government has accused the opposition of carrying out the grenade attacks in an effort to discourage people from going to the polls.
The first, on land, concerns a proposed European effort to discourage more-than-usually polluting sources of transport fuel, known as the Fuel Quality Directive.
"And I think what follows from that is that it is a clear effort to discourage people -- and indeed punish people -- from participating in demonstrations".
More suggestions(16)
determination to discourage
business to discourage
effort to dissuade
purpose to discourage
struggle to discourage
work to discourage
task to discourage
try to discourage
programs to discourage
activities to discourage
initiatives to discourage
effort to triangulate
effort to make
effort to return
effort to light
effort to control
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com