Exact(1)
A Counter Battery Staff Officer (CBSO) was appointed at each corps to co-ordinate the counter battery effort, collating reports from sound ranging and Royal Flying Corps observers.
Similar(58)
Still, the effort of collating such things for each potential flight is too arduous for most people.
These are presented in Table 1, extending the previous considerable effort of collating topological properties by Mark Newman [1].
A number of Armenian-led campaigns have made a concerted effort to collate them this year.
In an effort to collate and evaluate scientific information in a more effective and timely manner, the Bureau of Ocean Energy Management (BOEM) created a system that would improve the speed with which environmental research is performed while maintaining scientific defensibility of the resulting decisions.
It would appear that there has been no recorded effort to collate this wealth of information.
A recent effort to collate 456 FDA compounds approved for use in the pediatric population may be a starting point for repurposing these compounds for rare diseases computationally.
Recognizing the need to make this information available on a country-specific basis, WHO has undertaken as part of the work programme WHO-CHOICE (CHOosing Interventions that are Cost- Effective – see ), an extensive effort to collate all sources of data on unit costs from as many countries as possible [ 1].
James Rawlinson, assistant director of IT at Mid Yorkshire, said that previously there was a lot of effort involved in collating information related to patient costs.
This means that there is very little effort required in collating and synthesising other than the general ontological problem of agreeing within a community the meaning deployment and use of terms and concepts.
These efforts to collate data for individual Mtb targets may in itself be useful for drug design purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com