Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Buying automobile parts, selling books or arranging vacations can also be done efficiently online.
We then provide an enhancement to solve large scale problems more effectively and efficiently online.
People can shop more efficiently online and therefore don't need to go to as many stores to find what they want.
[C4.] Aiming to Level the Online Playing Field Ariba, a business-to-business Internet company, said it would announce a strategy to sell software and services to smaller companies so they can buy supplies more efficiently online.
It also allows local communities to access public services more quickly and efficiently online.
After launching social reviews on Google Shopping yesterday, the search giant is bring a few more features to the mix to help consumers shop more efficiently online.
Similar(46)
Technologies that allow teams to organise the data and communicate efficiently include online reference management software and online file storage.
Indeed, developing and improving the health information skill set of health sciences students is required in order for students to effectively locate, critically evaluate, and efficiently use online health information for the effective location, critical evaluation and efficient use of online health information.
For example, when season ticket holders for an N.B.A. team rely on StubHub to sell tickets for games they can't attend, an efficiently run online secondary market is a great help to all concerned.
Patrizzi & Co. Auctioneers, the saleroom venture that he created after parting ways with Antiquorum, ended operations in late 2010, never having succeeded in implementing efficiently the online bidding system that was the core of its business model.
If very-high-pressure liquid chromatography (VHPLC) is to replace conventional HPLC as the ultimate separation tool for metabolism studies in development, coupling it efficiently with online radioactivity detection (RAD) is needed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com