Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Integrated management of surface water and groundwater can provide efficient and flexible use of water by making the best use of the properties of different types of water resources.
This chapter presents three large-scale deployments of Grid technologies— one from industry (GlobeXplorer) and two from academia (University of Houston Campus Grid and UK White Rose Grid)—that are aimed at enabling more efficient and flexible use of resources.
Similar(58)
After learning the basic skill of simply pulling the tool, the degus spontaneously devised more flexible, efficient and versatile use of the tool.
Thermal spraying is an efficient and flexible method of coating deposition and is widely used for protection of different materials against corrosion and wear.
Compared with the current web interface and the URL-based API, DAVID-WS is a more efficient and flexible tool for using the resources of DAVID to foster user discovery.
The principles which it proclaimed still await an efficient and flexible means of practical implementation".
The user may either perform a quick search using keywords, phrases or regular expressions, or build a complex query with a group of filters for efficient and flexible exploration of large datasets.
In Britain it challenges the notion that the economy is more efficient and flexible than in much of continental Europe.
The world around us, he argues, provides the archetypal design for efficient, flexible and renewable use of resources.
Thus, the flexibility of law would create more efficient and flexible norms, who could follow the changing needs of society.
Results: We present ABRA, an assembly-based realigner, which uses an efficient and flexible localized de novo assembly followed by global realignment to more accurately remap reads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com