Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Thorough testing of CRISPR in preclinical models will be critical to the safe and efficacious translation of this powerful young technology into therapies.
Another requirement is to ensure the efficacious translation of current laboratory developed assays, such as those for PlGF/sFlt-1, which have been shown to be reliable and robust into widespread clinical practice.
Similar(58)
These findings are in favour of efficacious mitochondrial translation in these tumours.
The long-term goal is to create a scalable, replicable, and sustainable pediatric "diabesity" prevention program that overcomes existing barriers to the translation of efficacious interventions into effective community programs.
The GHS represents the translation of efficacious trials to a real world population-level program.
It is a relatively uncommon example of the translation of efficacious trials to up-scaled real-world application.
Eventual applications of myobundle platform using patient-derived cells to model functional deficits observed in different muscle pathologies may allow development of more efficacious therapies and safe translation to clinics.
L-NMMA has been extensively studied in hundreds of patients for cardiogenic shock [ 15] and, if efficacious, would enable immediate translation into clinical trials without the need of extensive preclinical testing.
Thus, there is a clear need for the design and development of systems to overcome these hurdles and allow for the translation of safe and efficacious treatments to induce angiogenesis.
Cell transplantation strategies must be validated as safe and efficacious in preclinical models before their translation to humans.
To facilitate the translation of these early results to efficacious therapeutic modalities, a greater understanding of the underlying biological basis of magnetic exposure is required [ 13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com