Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"effects of which" is correct and can be used in written English
It is used in order to refer to a particular thing or action previously mentioned in a sentence. For example: The change in temperature had a number of effects of which the most visible was an increase in the size of the glaciers.
Exact(60)
The CRISPR system also made unintended cuts and substitutions, the potential effects of which are unknown.
Criticism can show this, making visible techniques and effects of which we are often only half-aware as we read.
Very few dishes are not packing heat, the effects of which range from a mild tingle to sweat-inducing alarm.
It matches the radioactive energy field of Barry's restlessness, fueled by infusions of coffee, Jack Daniel's and cocaine, the effects of which Mr. Schreiber registers with meticulous craftsmanship.
According to Shapiro, there was a new culture of suspicion in London in the aftermath of the gunpowder plot, the effects of which were irreversible.
"It can kill things directly, by physiological effects, of which ocean acidification is the best known, and it can kill things by changing the climate.
Then there is the global financial meltdown, the effects of which Brown has handled well, as the next 12 months will show.
Louise said police had repeatedly spurned her attempts to report the alleged crime, the effects of which she said she was still suffering 14 years later.
Before she had even turned five, she was subject to sexual interference, the effects of which still resonate in her work today.
The 2.6% headline inflation rate in March was heavily influenced by spiking energy prices, the effects of which should be transitory (events in the Middle East permitting).
Until recently, climate scientists believed that a six-degree rise, the effects of which would be an undeniable disaster, was unlikely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com