Exact(1)
The effects jolt.
Similar(57)
A fleeting encounter in the woods, filmed at medium range and with only a single, shocking sound effect, delivers a more effective jolt than any number of ax-wielding maniacs.
Tough as it is for the workers concerned, the planned closure may have had at least one beneficial effect: to jolt the country into recognising that France is losing competitiveness and that the government needs to do something about it.In this section The performance gap Fear and loathing Europe's next independent state?
When tiny shapes in red and blue suddenly appear, the effect is jolting.
These footnotes have the effect of jolting readers out of the story so that they remain critically engaged.
A key change, a chorus, a sound effect, it jolts you out of your soundscape into the next chapter.
The effect is jolting, the redactions an ever-present reminder of his continuing captivity and the secrecy used to control his fate for the past 13 years.
I can't think of another movie in which the display of a graph elicited gasps of horror, but when the red lines showing the increasing rates of carbon-dioxide emissions and the corresponding rise in temperatures come on screen, the effect is jolting and chilling.
The monk and his followers shun most of the conveniences of modern life, subsisting in medieval simplicity and isolation and cultivating beliefs to match, so when outsiders drive up in a battered Ceausescu-era Dacia or a cellphone suddenly rings, the effect is jolting.
Carnival Breeze The interactive Thrill Theater makes you feel like a character in a movie, thanks to 3-D effects, surround sound, jolting chairs and other sensory surprises.
But when the jolt effect is inadvertent, it is more annoying than pleasurable and undercuts the objects on view, as well as the notion that they might be catalysts for active rather than passive viewing.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com