Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
Most of these are geared towards sound effects for use in movies and music.
Currently there has been an increased interest globally to identify antioxidant compounds that are pharmacologically potent and have low or no side effects for use in preventive medicine.
There is however, no single method that is most suitable in all situations for identifying, describing and assessing all types of significant environmental effects for use in an SEA.
This tuning of the core sizes alters the strength of the ferromagnetic moment and thereby changes the core shell exchange interactions and intra-coupling in between nanoparticles, hinting at a possible process from multi-domain to single-domain effects for use in investigating the exchange bias.
The team pre-filmed most of their effects for use during the live broadcasts.
Finally, there were no reported adverse effects for use of the supplement or placebo.
Similar(49)
The study also investigates the issue of the twist per meter (TPM) and finds that there are no significant effects for using different TPM.
This comparative study is proposed as a basis for designing new molecules with enhanced anti-proteolytic activities, and no or reduced side-effects, for use in hindering inflammation, cancer invasion and angiogenesis.
Whether FAD has a clear curing effect for use in clinical medicine to treat primary dysmenorrhoea needs to be elucidated by a larger trial.
A short and simple-to-answer gastrointestinal symptom questionnaire was developed as a tool to measure adverse-effects for use in intervention studies with oral iron and especially when ferrous sulphate comprises one study arm.
The average treatment effect on the treated was insignificant for traditional self-care, modern self-care and traditional healer, but was significant with a positive effect for use of facility care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com