Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Global warming was real, and we were seeing its effects for the first time that far north".
But Hripcsak believes that by documenting all the health problems that millions of people have experienced shortly after starting on prescription drugs, and then using a number of analytic tricks to weed out incidental correlations in the data, he will be able to provide solid estimates for the prevalence of many drug side effects for the first time.
As you trigger the effects for the first time, they go into a trophy case that gamifies voice experimentation.
As you trigger the effects for the first time, they go into a trophy case that gamifies voice experimentation.
with additionally: A, B: Fixed effects for the first order parameters of the height-diameter model (re-parameterized Korf-function); α k, β k : Random effects for sample plot k with the vector of random parameters b k = (α k, β k )′~N 0, D) and D denoting the corresponding variance-covariance matrix.
According to Cox, Hendrix used a new combination of effects for the first time.
Similar(46)
Their USP right now is that they did the special effects for the second Trainspotting film, T2.
Quantitative findings showed no effects of HT on the coping ability, self esteem and general health of first year students, but there were some slight effects for the third year students who were in the experimental group.
Mr. Jackson, who is at work on the computer-generated effects for the second installment in the Tolkien trilogy, said he and other members of the "Lord of the Rings" creative team had stayed up all night at his house in New Zealand to watch the nomination announcement.
Additionally, there were cross-lagged dependent variable (spillover) effects for the third order lag.
In addition, the effects for the second type of boundary condition are discussed in the following section.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com