Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
However, since two completely different coding strategies were used, the test was effectively far from blind.
Similar(59)
Designing a regime of fees to do this effectively is far from easy, given the complex pattern of subsidies and cross-subsidies that underpin a university's various activities (for some universities in America, undergraduate teaching seems principally to be a way to earn money that will pay for the staff's research).
Some overviews concerning course and curriculum reform discuss social, personal, and institutional influences on individual faculty members (Diamond, 1989), but effectively addressing these is far from easy, especially in programs that span institutions.
For soldiers effectively sequestered on military bases far from home, coming out online has its logistical advantages.
Along the way there are several dramatic twists which effectively illustrate her perception that, far from being mutually exclusive, fact and fiction can readily, in a moment of unexpected revelation, change places.Each of the nine short stories in David Malouf's new collection, "Dream Stuff", touches on a different aspect of dreams or dreaming.
Mr. Gingrich said that book sales, far from a distraction, effectively conveyed his views and values.
As a result, the Belfast indoor facility is effectively being decommissioned and it's far from certain whether athletics events will be staged again at the venue.
That said, the Chinese Navy is far from being able to effectively challenge the US naval presence in the Gulf.
Far from admitting defeat, Middelhoff is effectively doubling down.
The group hopes that writing checks will help deliver its message more effectively compared with donated advertising, which often translates into "far from prime time".
RC · Lady Lever Art Gallery, Sat 30 to Sep 22 The Myth Of The North Salford Northern myths, far from being creatively debunked, are here effectively re-enforced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com