Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
It must surely be right that the courts in this country should not be obliged to prioritise the principle of mutual recognition which underpins the concept of extradition to such a degree that the threshold for resisting extradition on human rights is set at a level which effectively deprives a person of any human rights protection at all.
But drawing attention only to their alterity, Davidson argues, following Hortense Spillers, Barbara Smith, Barbara Christian, and Alice Walker, effectively deprives black women of a voice as well as fails to capture their real, lived experience in the world.
"It is called a repudiatory breach - to say to a player that you will never play for this club again effectively deprives the player of the opportunity to carry out his work.
This label effectively deprives these detainees of the protection they would receive as "prisoners of war" under international humanitarian law.
Similar(55)
Castro was effectively deprived of all contact with the US mainland, and later with most of Latin America.
That's 14.5 million people effectively deprived of representation because their representatives are kept out of the legislative loop.
All told, that's 14.5 million voters who are effectively deprived of representation because their representatives are kept out of the legislative loop.
As a result of NBC's "misuse of its vast power," the suit said that Mr. Kohan and Mr. Mutchnick were effectively deprived of considerable sums of money.
That May a monetary reform, which effectively deprived the farmers and better-paid workers of all their savings, led to sporadic riots against the communist authorities.
The lawsuit, filed Wednesday in New York, says that the Knicks' actions "effectively deprived Mobley of the ability to play professional basketball".
"The monopolist gets to use its monopoly power to insist on a contract effectively depriving its victims of all legal recourse".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com