Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The cap methyltransferases from S. cerevisiae and mammals appear to be isolated as monomers and are able to function effectively as such [ 6, 42, 44].
Similar(59)
In the denomination res a reor reris are included all those essences effectively constituted as such and also figments devoid of any objective content.
It has been effectively countered as such by, among others, Victor Navasky, Howard Zinn, Roger Ebert and Andre Schiffrin.
Though hypothetical, minimizing loss against this bookie indicates how the deliverances of formal epistemology can be evaluated; with less adverse odds and coercive capability the world effectively functions as such a bookie relative to our ends.
Do you find so strong a bond, such cohesion as quickly or as effectively in such circumstances?
Similarly, David Morrissey's big-screen CV, which includes flops such as The Reaping and Basic Instinct 2, has never showcased his talents as effectively as TV productions such as The Deal, in which he tore up the screen as a power-bartering Gordon Brown.
In Butler's view, the taboo against (heterosexual) incest presupposes a prior taboo against homosexuality (which effectively constitutes heterosexual desire as such) (1990, 82).
Start-up costs in the CBD strategy are effectively fixed costs and as such are unlikely to be very sensitive to the number of patients treated.
Combining EDS with HRSTEM offers two advantages: inelastic interactions are always effectively local, such as in an incoherent HAADF image, and the inner shell ionization potential is as localized as possible for a given ionization edge.
As such, bradykinin effectively counteracts the deleterious effects of angiotensin II.
Discussions must now start to focus on the more important questions of how and where UK aid can be most effectively spent – such as to support the billion people who live with disabilities worldwide".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com