Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
'effective step' is correct and usable in written English.
You can use it to describe a course of action that is taking to achieve a desired result. For example, you might say, "Introducing an exercise program was an effective step towards improving employee health and morale."
Exact(53)
The bill, he said, "was the single most effective step the state could take".
Outside Germany, this is considered the most effective step in the euro crisis to date.
Cutting tariffs is perhaps the most effective step we could take to stabilize this country and fight extremism.
There is one effective step anyone can take to secure a portable device's content: password-protect your machine.
The government must recognise that a near-total ban would be the most effective step the UK can take to protect the future of elephants.
"I believe our collaboration on Seventh Son and Warcraft will become an effective step for both parties in terms of resource integration and market expansion".
Similar(6)
The HAS diffraction spectra reveal that the graphene layer has a three-fold symmetry, with a lattice constant a = (2.48 ± 0.02) Å and shows an effective step-defect scattering reduction when the Ni(111) is covered with a graphene sheet.
Likewise, women's health programs aren't a chivalrous handout but a cost-effective step toward a healthier society.
The most cost-effective step towards expanding childcare provision would be to extend free places for three- and four-year-olds from 15 to 20 hours a week.
"As more and more tourists are coming, we have a more tourism-dependent economy".Increasing the number of direct flights to the island is therefore crucial for Sri Lanka, and teaming up with oneworld marks a cost-effective step forward.
( Open image in new window Cost-effective step for bioethanol/hydrogen production).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com