Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "effective for being" is grammatically correct and can be used in written English
It is typically used when discussing the effectiveness of something or someone in a certain situation or role. For example: "The new training program was deemed effective for being specifically tailored to each employee's needs." This sentence means that the training program was seen as successful because it was designed to meet the individual needs of each employee.
Exact(14)
The movie's little jolts are effective for being so sparingly interjected.
It's a performance that has been all the more effective for being quite hypnotically low-key.
That didn't make it worthless; in some ways, it was more effective for being strange.
But her recital had its own kind of drama, not the less effective for being so refined.
The digital prints were all the more effective for being sparse and often seeming to blend with the swirling digital backdrop.
Faced with what the philosopher Ernst Bloch once called the "swindle of fulfillment" in rampant consumerism, Mr. Talen nullifies it temporarily with his own counterswindle -- all the more effective for being obviously phony and live.
Similar(46)
The only thing gun ownership is truly effective for is giving the owners a sense of freedom.
It is expected this effort can provide a method to quickly ascertain which roads are most cost-effective for being closed without hindering the mission and at the same time with benefits for environmental protection and thus provide the land managers with a comprehensive analysis and assessment of alternatives at their disposal.
The first treatment found to be effective for rickets was cod liver oil.
"The best way to measure if it's effective for me is by the amount of hate mail I get.
What has proven effective for Kaitlyn is Equine Assisted Physical Therapy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com