Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
Always read any side notes on the tab: these may indicate a different tuning, the type of distortion or effect used, the type of instrument used or other useful information.
The effect used in The Matrix is similar, but a bit more complicated.
She said that she had seen a similar effect used at the Saatchi Gallery, in London.
Hitchcock even developed a special zoom effect used in the film to suggest the sensation of vertigo.
Mike's bowling ball was a squishy prop, and the sound effect used to simulate its crash was a shattering-glass cliché, but Roberts, Lorre, and the episode's director, James Burrows, all burst out laughing.
And JDS, following in the footsteps of other tech companies, has in effect used the high value investors place on its stock as the basis for a series of acquisitions -- an empire built on expectations.
In the finale of the Brahms, for example, there was some overblowing, an effect used to give a high note a harsh edge (if only slightly in this case).
For all the billions of dollars committed to the banks by the Treasury and the Federal Reserve, American taxpayers have, in effect, used mostly loans to turn themselves into emergency creditors of the financial system.
The Daily Star reports that Shepherd has been told off by Corrie bosses after sporting a T-shirt with the word "Sha-ting!" – based on a sound effect used by Celebrity Juice's Keith Lemon – on screen.
Disciplined and ruthless, Hizbullah has in effect used Shia unity to gain a stronghold over much of Lebanon's feeble state, and a veto over policy.
Violent royal blue whirls and swooshes seem to define the sports-hero aesthetic, while the ominous spotlight effect used to pick out a player on the field (as a dark cloud enshrouds her teammates) seems like a tool for a hit man.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com