Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
The ripple effect of the regulations on night life could hit some of the most vulnerable, analysts said.
The Department of Economic and Community Development said it was still too early to determine the economic effect of the regulations, but emphasized that they had confidence that the D.E.P. will be able to balance economic and environmental concerns.
That agreement also establishes a "cap and trade" mechanism for buying and selling pollution allotments among the 10 states that is intended to soften the effect of the regulations on industry.
In exercising this power the UK government would only be under a duty to consult the devolved administrations and provide information to the UK parliament on the effect of the regulations and that consultation.
Storer is not complaining, however, of any such deterrent effect of the regulations and does not allege that it desires either to buy or to sell stock in any licensee.
Despite recognition of these interests as legitimate, our precedent is clear that there must be a balance between these interests and the effect of the regulations on First Amendment rights.
Similar(51)
We use the difference-in-differences method in our effort to isolate the effect of the regulation and for this task we have defined the regulated and non-regulated firms and their quality before and after the regulation.
At the discussions, she said in her report, opinion on the effect of the regulation varied significantly.
This is a hyperbolic misrepresentation of the effect of the regulation requiring an identity photograph without a veil to obtain a driver's license.
In that period, she arranged for roundtable discussions on the effect of the regulation, which was issued a year ago, when Arthur Levitt was chairman.
Given the hurdles that already exist to undertaking construction in the city, it is unclear what the effect of the regulation will be on professionals and homeowners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com