Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The second term expresses the effect of the interactive forces and is determined by the distance between the atoms.
No evidence is found either in favour of an indirect effect of the interactive use of MCS on performance acting through innovation.
Moreover, our findings support a positive effect of the interactive use of MCS on senior managers' perception of negative external crisis effects.
One effect of the interactive approach in the design of the intervention was the development of a checklist by the nurses during the learning sessions.
Further, the resulting dictionary of term candidates is presented and analysed with respect to the effect of the interactive word alignment process.
Similar(55)
Response surface analyses were applied to visualize the effects of the interactive term.
However, the additive effects of the interactive cognitive motor training on objective quantitative data and comprehensive descriptions of gait and balance warrants further investigation.
When the interactive effects of age are taken into account (Table 4), neither the main effect of atopy nor the interactive effects of age with atopy were significant (model 1), and the main effect for atopy indicated a slightly higher FEV1/FVC ratio 1.00%9595% CI: −0.33, 2.32).
The aim of this systematic review was to determine the effects of these interactive cognitive-motor interventions on fall risk in older people.
In contrast, increased water availability resulted in significantly lower concentrations of epicatechin 3-gallate but the effect of JA and the interactive effects of water and JA were not significant.
Frings and colleagues 2 found further evidence for a group monitoring effect in an investigation of the interactive effects of alcohol and group‐level processes on vigilance errors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com