Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The effect is small but significant, and the research team's concern is not that individuals become "axe murderers or rapists", but to discover the cumulative effect of millions of children being slightly more difficult.
Its collective wisdom arises out of the cumulative effect of millions of independent decisions.
The cumulative effect of millions of people doing that would supposedly lower costs.
The real power of Skype's business – along with Viber and the rest of the wave of VoIP and messaging apps – is the value of the network effect, of millions of users creating a peer-to-peer network.
One of the major uncertainties in the design of offshore wind turbines is the prediction of long term performance of the foundation i.e. the effect of millions of cycles of cyclic and dynamic loads on the foundation.
We forget that these concepts are abstractions, used not to guide individual action, but rather to describe the net effect of millions of individual decisions.
Similar(54)
The cumulative effect of thousands of daily public expressions of derision towards Assad binds Syrians irrevocably to the goal of removing him.
His advisers have in recent weeks debated the way forward in Afghanistan, while the military has conducted war games to test the effect of thousands of more troops.
But in a paper in Nature, Findlay et al.4 report an innovative laboratory-based approach to assessing the effect of thousands of variants across protein-coding regions of BRCA1.
Set in the 1980s, it examines the effect of thousands of Nigerian children being farmed out to private carers in the UK, many of them never registered with social services or reunited with their parents.
Sure, the Tesla system eventually will learn, but imagine the combined network effect of tens of millions self-learning cars put on the roads by established automakers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com