Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Little was written about the interior, and perhaps the only reference to a mural program appears in The New York Times in 1899, when a reviewer remarked that the neutral limestone was to be set off by murals that "will supply the color necessary for an effect of brilliance".
Similar(59)
In another elaborate form of lustred ware, the opaque glass body is decorated with threads or patches of both transparent and coloured glass that produce contrasting effects of brilliance and subdued sheen when coated with a metallic compound.
Pioneering installation art and anticipating interactive art is just a side effect of the brilliance of Rauschenberg's free-flowing assemblages of tyres, taxidermy and furniture that come together like people meeting in a crowd.
To achieve polychrome effects of great brilliance, the Maya potters painted in semitranslucent slips over a light background, then fired the vessels at a very low temperature.
There are no scenic effects, its music is devoid of brilliance and high-flown effectiveness... those whose first requirement of an opera is theatrical action will be dissatisfied with it".
Bethlehem embroidery was renowned for its "strong overall effect of colors and metallic brilliance".
For Larry David, whose persona and comic style is to set up some premise and then toy with his victims the way our cats play with a mole in the bathtub, this produces an expected effect of comic competence but not brilliance.
Gillian Murphy, in the ballerina role, wisely calculated her interpretation so that the work's progression from lyricism to brilliance had the effect of a choreographic crescendo.
Speaking of brilliance, I loved the clue "Brilliant Peruvian ancestry?
In many of these dishes are flashes of brilliance.
"I saw some sparks of brilliance," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com