Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "effect in terms of" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe the impact or consequence of something, particularly in a specific context or measurement. For example: - The changes in the company's marketing strategy had a positive effect in terms of increased sales and brand awareness. - The new regulations will have a significant effect in terms of protecting the environment. - We need to consider the long-term effects in terms of cost and resources before implementing this project. - The study examined the effects of caffeine consumption in terms of its influence on memory and attention.
Exact(60)
"It has a short-term stimulative effect in terms of jobs and consumer spending.
It will have a negligible effect in terms of growth in the developed world.
AUDIENCE: Do clouds have an effect in terms of balancing incoming and reflected energy?
If they escaped and proliferated, there could be a dramatic knock on effect in terms of demand for prey species.
Manufacturing still has the greatest multiplier effect, in terms of job creation, of any sector of the economy.
It's had a ratchet effect in terms of people working as hard as they can to lift the team".
"This has a negative effect in terms of people's commitment, loyalty, willingness to go the extra mile".
"But despite our efforts, demand is rising so acutely that this is having little effect in terms of our workload".
"The campaigns have a less than helpful effect in terms of the image of the judiciary," Mr. Engler said.
It can have a knock-on effect in terms of social inclusion, employment and maintaining good physical and mental health.
Overall it will have approximately zero effect in terms of boosting American jobs or reducing the country's trade deficit.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com