Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
This would, in effect, amount to breaking up Endesa.Neither E.ON nor Endesa wants that.
"The export rebate cuts in effect amount to a revaluation of the yuan," China's currency, said Zhang Shuguang, director of the Unirule Institute, a private economics research center in Beijing.
"As far as my reputation is concerned, I can't take the risk of being on a show alongside people who, in effect, amount to animal serial killers," Morrissey said.
We include time of actual tuck-in and amount of actual shut-eye, number of times awakened (including cause and effect), amount of human interaction in the day (a major factor in tiredness calculation), number of trips out of the house, and number of naps.
There is therefore a risk that the global economic consequences might be as severe as those which followed the demise of Bretton Woods, with higher interest rates and a drop in global output.If Mr Obstfeld's and Mr Rogoff's gloomier prediction turns out to be correct and the dollar falls by 40% or more, then this would, in effect, amount to the biggest "default" in history.
But another concern is clearly that it would in effect amount to yet more interference by the state in a religious mystery (baptism).
Similar(52)
His career had in effect amounted to nothing.
One is the socio-legal institution, which in effect amounts to a tripartite contract between a man, a woman and the state.
This in effect amounts to winning back Britain's opt-out from the social chapter, negotiated by John Major during the 1991 Maastricht treaty negotiations, and abandoned by Blair soon after 1997.
His political achievement required ability, in effect amounting to genius, in several different fields, including administration and generalship besides the minor arts of wire pulling and propaganda.
Looking at the complete price history of Mr. Steinberg's listing reinforces the idea that the "Rybolovlev effect" amounts to about 25 percent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com