Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
A group of militants led by 'Amr ibn 'Abd Wudd (who was thought to be equal to a thousand men in fighting ) and Ikrimah ibn Abi Jahl attempted to thrust through the trench and managed to effect a crossing, occupying a marshy area near the hillock of Sala.
Similar(59)
To effect a cross-cultural breakthrough, someone has to sort through his outpouring.
Returning to action, the company's 2nd Platoon effected a crossing of the Han River at 22 00 on 28 February 1951 for a raid on Yangsu-ri to destroy Chinese positions and capture a prisoner.
The North Korean People's Army's 7th Division effected a crossing of the river on August 31, and though the 35th Infantry was able to stem the North Korean advance, thousands of North Korean troops were able to exploit a hole in the line and surround the regiment.
If modifying 2 parameters at the same time has a stronger effect than the sum of their individual linear or quadratic effects, a cross-term (left( {xy} right)) will define the relationship with the objective function.
These interactions are more plastic, and each folding event may use a different subset of residues within the critical nucleus to effect a barrier crossing.
Significant estimates of fixed and random effects varied by phenotype and generally were conditioned on a fixed generation effect, a fixed cross-type effect, and a random effect of micro (where individual families were reared in separate "micros" for 1 yr after fertilization), and some of the relative warps were conditioned on a fixed effect of CentroidSize (Table 4).
The effect is a cross between Ireland and Fiji.
The over-all effect is a cross between Edward Gorey and a dichromatic "Yellow Submarine".
Note that the value of α has no effect on a cross-layer scheme with EEP FEC code since all VSLR i 's are equal in this case.
The effect of a cross wind on the plume ascent is accounted for, using the entrained formulation of Hewett et al. (1971).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com