Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In an eerie development, hundreds of fish are floating motionlessly to the surface of the Tennessee Valley Authority lakes.
Similar(59)
A 2007 report by the New York City Bar Association said the Hudson Yards financing scheme "bears an eerie resemblance to the development of Battery Park City," which nearly defaulted and helped plunge the city into a fiscal crisis in the 1970s.
The Victorian era saw the development of two eerie photographic trends, one we now call hidden mothers, ghostly photographs of parents hidden behind veils and the other, post-mortem photography which captured images of the deceased.
The exhibition's lone sculpture, a low-slung painted wood abstraction with lines and shapes based on unidentified real estate developments and connector roads, is simultaneously eerie and playful.
For another, Mr. Pierre fails to use the sort of telling details or surreal developments that might lend his story an eerie verisimilitude, or jolt the reader into a recognition of a larger truth.
In so doing, Mendelsohn foreshadowed the architectural developments of our own time with a nearly eerie precision.
There's even a TV special in development to mark the character's 75th anniversary in 2016, promising an eerie Twin Peaks-style take on Riverdale.
Accompanying his eerie photos is an erudite essay by Suzanne Preston Blier, a historian at Harvard University, which explains the development of each tribe's favorite design motifs.
Lewis Baltz, who photographed early suburban development, is represented by a much later work, "Piazza Sigmund Freud" (1989), an eerie red-pink triptych of a parking lot near the central train station in Milan.
They are eerie images, which document a moment in time before old Doha crumbles in the face of this relentless development.
Eerie vibes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com