Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "educational for me" is correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something that provides educational value or knowledge for the speaker. Example: Attending the conference was very educational for me as I learned about new developments in my field of study.
Exact(9)
I wouldn't wish that experience on anyone else, but it was very, very, very educational for me and has informed my proclivities and politics every since".
"I guess the last couple days were very educational for me to kind of know how to deal with things that I haven't probably dealt with before," she said.
In any case, I hope this kind of interaction will not only be a lot of fun for readers, but also educational for me to better know what you want to hear about.
So that role of the government has been very educational for me — the whole idea of the interconnectedness between technology, finance, business, markets and policies, and how policies can align the incentives so that things can move quickly between early technologies and markets.
(It also proved educational for me in a small way, in that, though I have heard of the Bash Street Kids, I did not know any of them by name, and now I know one!) No one seemed bothered by my dodgy plural ORGANONS, but I was taken to task by one regular for not telling you that ALDI is not in Chambers.
"It was a disappointment, but it was educational for me to the point where it exposed the frailties of certain individuals.
Similar(51)
One episode was especially educational--for me, I mean: Rescuing Old Memories.
I didn't go to film school, and it was an incredibly educational experience for me.
But I have to say that it was a hugely educational experience for me.
Regarding the process, Jarvis said, "This is a great educational opportunity for me".
"This was an educational film for me, because I had no idea this was going on".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com