Your English writing platform
Discover Ludwig"education workers" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to people who work in education, such as teachers and administrators. For example, "Many education workers are working overtime to ensure that students receive a high-quality education during the pandemic."
Exact(48)
Baraka is heavily backed by education workers' unions, and Jeffries by the school-reform movement.
Our demands concerned issues of free education, workers' rights, university democracy, divestment and liberation on campus.
Two hundred thousand work in construction and clean energy; 300,000 are teachers and other education workers.
Villagers in the northern district of Mayera vanished when education workers arrived to greet them on Thursday.
Research by The Times shows that higher education workers in Scotland have typically endured a real-terms pay cut.
Meanwhile, state and local governments cut good jobs, including 58,000 teachers and other education workers who were not called back for the new school year.
Similar(12)
In fact, these authors find a larger premium for vocational-education workers than for workers with further education whose premium is almost not significant.
"Green-collar" work like planting trees, re-mediating brownfields, manufacturing new urban soils and restoring urban wetlands extends the labor force effects beyond high-education workers.
Similarly, Barth and Dale-Olsen (2009) modeled firm-level wage policies and found that gender elasticity differences accounted for 70to90%0% of the gender wage gap for low-education workers.
Education-workers unions in Newark and statewide backed Baraka, and their leaders shared the stage with him during his victory speech.
Assemblyman Mainor quickly dismissed Dr. Mackey, which led dozens of Community Education workers in the audience to leave the chamber.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com